French


Alchimie organique – French Translation

Brendon Marcus ne vit que pour son travail. C’est un génie qui a sauté des classes jusqu’à devenir professeur à l’université à ses vingt ans et quelques, et qui ne connaît rien d’autre. Les interactions avec d’autres personnes le rendent confus. Alors quand Josh Horton, l’assistant du coach de football, le poursuit de ses assiduités, Brendon n’est pas sûr de la démarche à adopter. Josh a ses propres problèmes. Ses parents, à qui tout réussi, ne sont pas particulièrement heureux de son choix de carrière, et certains joueurs n’aiment pas avoir un assistant gay. Il commence à avoir des doutes, … Continued

More →


À cœur ouvert – French Translation

Histoires de cœur, tome 3 La dernière chose à laquelle Liam Southard s’attendait en fuyant son père abusif, c’était d’être recueilli par un couple de ranchers gays. En un rien de temps, il se remet sur pied, trouve un travail et accepte enfin son homosexualité. Et puis un beau matin, il se retrouve menacé d’une arme. Pour la défense de Troy Gardener, il sait qu’il n’aurait pas dû pointer son fusil sur le jeune homme aux incroyables yeux bleus. Entre son mariage qui vient de s’effondrer et la solitude qui le rend fou, perdu dans cette vieille cabane au fin … Continued

More →


Cœur à prendre – French Translation

Histoires de cœur, tome 2

Le ranch des Holden et le ranch des Jessup sont voisins, mais ils n’entretiennent pas ce qu’on pourrait appeler des relations cordiales ; Jefferson Holden et Kent Jessup se détestent.

En dépit des vieilles rancunes qui brûlent entre leurs pères, le jeune Haven Jessup ne peut se résoudre à cette haine, surtout après que Dakota Holden est venu à son secours lors d’une violente tempête.

Dans la cohue, Haven fait la connaissance de Phillip Reardon, un ami de Dakota. Phillip est un homme tolérant et ouvert d’esprit, et il accepte Haven tel qu’il est, dès le début. Il ne tarde pas à découvrir le secret d’Haven, son attirance pour les hommes, et très vite, ils entament une relation secrète.

Mais leurs sentiments les dépassent, et l’angoisse d’être découverts pèse sur leur couple. Des clôtures sabotées, des animaux blessés, des histoires mystérieuses et les secrets de la famille Jessup vont menacer le bonheur naissant d’Haven qui rêve d’un avenir avec Phillip.

More →


Une juste cause – French Translation

Une juste cause, numéro hors série Jerry Lincoln est bien ennuyé : son entreprise d’expertise en informatique située à Sioux Falls procure plus de travail qu’un seul homme peut en gérer. Heureusement, cela signifie qu’il peut recruter quelqu’un pour l’aider. Il espère seulement qu’au final, son nouvel employé, John Black Raven, sera davantage pour lui une source d’aide que de distraction – sauf que les yeux profonds et les longs cheveux de John l’empêchent de se concentrer. John est venu en ville pour faire des études et obtenir la chance de sa vie, ce qu’il n’aurait jamais eu à la … Continued

More →


Cœur de loup – French Translation

Histoires de cœur, tome 1

Après une première année en fac de médecine, Dakota Holden est contraint de revenir dans le Wyoming de son enfance pour reprendre le ranch familial et s’occuper de son père, atteint d’une sclérose en plaques. Dévoué à sa famille, il ne s’autorise qu’une semaine de vacances par an. Sept jours, sept petits jours qu’il passe le plus loin possible du ranch, et durant lesquels tous les interdits du reste de l’année tombent enfin. Lors de ses dernières vacances sur une croisière, il fait la connaissance de Phillip Reardon, qui va jouer un rôle important dans sa vie.

Lorsque Phillip décide d’accepter l’invitation de Dakota de venir lui rendre visite dans son ranch, Dakota est heureux de le revoir et de rencontrer son ami vétérinaire, Wally Schumacher. Le problème, c’est que Wally n’a très vite qu’une seule idée en tête, protéger les loups que les hommes de Dakota sont obligés de chasser afin de protéger le bétail. Mais malgré leurs différends, Dakota et lui se trouvent de nombreux points communs et très vite, une forte attirance s’installe entre eux. Il leur faudra alors décider si les terres du Wyoming sont assez grandes pour le troupeau de Dakota, les loups de Wally, et leur amour.

More →


Amour… et liberté – French Translation

Amour…, numéro hors série

Renié par son père et chassé de chez lui, Stone Hillyard erre en plein hiver dans le Michigan quand il a la chance de trouver refuge dans la ferme équestre que dirigent Geoff Laughton et son partenaire Eli. Les deux hommes l’accueillent, lui offrent un toit et un emploi : s’occuper des chevaux et les aider dans leur programme d’équithérapie « Cheval… sans limite’.

Preston Harding est devenu infirme depuis un tragique accident de voiture provoqué par un ivrogne. Il a tout perdu : son amant, son indépendance, son avenir. Toujours en fauteuil roulant après des mois de rééducation acharnée, il devient désespéré. Son thérapeute lui recommande alors le programme de Geoff et Eli. Dès sa première leçon, Preston se montre si odieux et arrogant qu’il manque être expulsé. C’est Stone qui intervient en sa faveur, malgré les insultes reçues. Ce geste inattendu oblige Preston à faire un retour sur lui-même.

Stone et Preston se soutiendront mutuellement dans leur affrontement avec leurs familles respectives, malgré la désapprobation et les vieux secrets douloureux. Ils apprendront, parfois à leurs dépens, que l’amour peut représenter la liberté.

More →


Le Baptême du Feu – French Translation

Par le Feu, tome 1

Dirk Krause est un connard de première. Sa vie est un enfer par sa propre faute, et il rend tous ceux qui l’entourent tout aussi malheureux. Quand il se blesse au travail, il se montre odieux envers le personnel de l’hôpital, et bien sûr, aucun membre de son équipe ne daigne lui rendre visite.

Lee Stockton est le petit nouveau de la caserne, et il écope donc d’une mission : amener à Dirk un bouquet de bon rétablissement de la part des autres pompiers de l’équipe. À la surprise de Dirk, Lee lit en lui comme dans un livre ouvert et voit clair dans son jeu. Lee semble déterminé à pousser Dirk à arrêter de se comporter comme un salaud pour repousser ceux qui l’entourent. Leurs chamailleries se transforment alors en étreintes… Une nouvelle relation naîtra-t-elle de ces flammes, ou celles-ci laisseront-elles seulement des cendres ?

More →


Amour… sans limite – French Translation

Amour…, numéro hors série

Joey Sutherland a trouvé un foyer chez Geoff Laughton et Eli, son partenaire. Il vit et travaille désormais à la ferme, devenue son refuge après un grave accident de moto. Le visage marqué de cicatrices, Joey a du mal à accepter le regard des autres. Quand la tante de Geoff, Mari, leur demande un service : héberger un jeune musicien de l’Orchestre National des Jeunes, Joey se charge à contrecœur d’aller récupérer le jeune homme. Il imagine déjà le dégoût qu’inspirera son visage couturé.

Tout au contraire, Robert Edward Jameson se montre ouvert et amical. Une fois à la ferme, il est prêt à toutes les expériences. De plus, il est aveugle, ce qui, bien entendu, aide beaucoup Joey à se détendre en sa présence.

Très vite, Joey et Robbie deviennent inséparables et ils tombent également amoureux l’un de l’autre. Malheureusement, l’été touche à sa fin et Robbie doit retourner chez lui, dans le Mississippi, où sa famille possède une plantation et du personnel chargé de veiller sur le jeune aveugle. Joey espère obtenir de Robbie qu’il échappe à son confortable cocon pour vivre avec lui, mais acceptera-t-il de repousser ses limites par amour ?

More →


Une portion d’amour – French Translation

Les arômes de l’amour, numéro hors série

Sebastian Franklin a attendu longtemps avant de pouvoir faire ses preuves en tant que responsable de salle du Café Belgie, mais sa première nuit en charge du restaurant alors que Darryl, son patron, est en vacances, est loin d’être une réussite. Le restaurant est braqué à l’heure de la fermeture, et le bon Samaritain qui a déjoué le vol apporte de nouvelles complications.

Robert Fortier, le nouveau juge du comté, est réticent à occuper ce poste. Il est bien au fait qu’avoir une vie publique n’est pas toujours chose aisée, spécialement quand votre vie privée fait de vous la cible idéale des battages médiatiques. Malgré cela, Robert apprécie la compagnie de Sebastian, et Sebastian, qui n’est jamais contre une portion de bonheur, a un penchant pour sa personnalité publique favorite. Mais Sebastian n’est pas sans problèmes, lui non plus – une situation familiale chaotique et un ex en difficulté lui mettront la pression alors qu’ils se débattent pour démarrer cette nouvelle idylle.

More →


La saveur de l’amour – French Translation

Les arômes de l’amour, numéro hors série

Le service du midi au restaurant de Darryl Hansen, le Café Belgie, commence à être trop chargé pour être géré par un seul homme, et Billy Weaver est un jeune homme en recherche d’emploi – n’importe lequel – pour nourrir sa famille. La nature honnête et la volonté de travailler dur de Billy lui permettent de gagner le respect de Darryl, mais le regard admiratif du jeune homme rouvre des blessures du passé de Darryl.

Jusqu’à ce que Darryl découvre le secret de Billy, ce dernier souffre en silence : son père est mort il y a quelques mois, le laissant se débattre pour élever ses deux frères jumeaux de cinq ans. Darryl accueille Billy et les garçons au restaurant, où ils feront face ensemble à l’éventail de problèmes qui les attendent… pendant que Davey, Donnie et Billy se frayent tous un chemin dans le cœur de Darryl.

More →